| משתמש |
האיטלקי, האנגלית והעברית - אתנחתא קומית לפגרה  |
|
|
קטמון ותיק
2510 הודעות |
נשלח - 29/11/2010 : 06:34:50
|
מתוך סיקור המשחק בין מכבי שדרות לבין שיכון המזרח באתר דאבל פס: "כששחקני מכבי שדרות ומכבי שיכון המזרח סיימו לערוך את החימום לפני פתיחת המשחק ונקראו על-ידי השופט סטפן בונטו לקו האמצע להנחיות אחרונות, הם הופתעו לגלות שהשופט פונה אליהם בשפה האנגלית. השחקנים, כמה מפתיע, התקשו להבין את מסריו, ומי שנחלצו לעזרת השופט הראשי היו הקוונים שלו, מתן גואטה ושלום פבריקר שהפכו למתורגמנים. לכדורגל כידוע אין שפה אחידה, אבל בדרך כלל, השחקנים מבינים את כללי המשחק גם בלי לדבר. מאחר ומדובר בליגה ב' של הכדורגל הישראלי המיושן, גם זה עשוי לעיתים להיות משימה לא פשוטה. לא פעם ביקש השופט להעביר את מסריו, אולם מרבית השחקנים לא ממש הבינו. למען האמת, גם אי אפשר לצפות מהם, אחרי הכל מדובר בליגה ישראלית חובבנית. אגב, לפחות הביא לקצת הומור. כך למשל, כשהשופט ביקש מהשחקנים לבצע חימום עם גופיות, אחד מהם גיחך. "בקושי אני מבין עברית, הוא רוצה שאני אבין אנגלית". מה שבטוח השחקנים לא יכלו להציק לשופט בהערות להפעלת לחץ."
עידכון והשלמה: נציגנו בבלגיה - אנגלית שקספירית: http://www.youtube.com/watch?v=Uh3oy7cZFDU&feature=player_embedded#!
|
אתה, שאתה מנהיג/שהגעת לזה כי פיקפקת במנהיגים! אז הרשה למונהגים/להטיל ספק! [ב. ברכט, מתוך השבח לספק] |
נערך על ידי - קטמון ותיק ב-29/11/2010 07:47:51 |
|
| |
האיטלקי, האנגלית והעברית - אתנחתא קומית לפגרה  |
|
|
|